Click here to read story from beginning.
Story so far: Grandma Cecile had reached her relatives back in her home village of Nieder-Mohrau, Czechoslovakia, after a trip across the continental USA and the Atlantic Ocean. Settling in, she had written some letters back home but was still a little homesick.
*****
Not all of her siblings lived in Nieder-Mohrau anymore, just her sisters Mina and Gustie. Grandma Cecile had three brothers who lived in the general area at the time. Johann and Hermann lived in Czechoslavakia and Joseph/Josef - in Poland, all within traveling distance.
Her brother Johann, who had met with Cecile some time shortly after she arrived, had gone back home to work. A few days later, he sent her this postcard:
Address side of Johann's postcard |
Message from Johann |
Translation of the letter in Gothic German, courtesy of my friend Al Haunold:
Dear Sister, June 18, 1936
I want you to know that I arrived well and am working now since Monday, thus I could have stayed for a few more days if I had known it. I also wrote to Josef, perhaps we can get together again in case you would not come to Teschen. As I see it you would only have the opportunity to cross the border for one day and that would probably not be worth it. However, that is not my business. It could also be different. Let’s hope that you could stay here for a few months so that we can see each other again once more. It is also now very warm here. So, take care and enjoy yourself. If you have a chance, write again.
Auf Wiedersehn (see you again) Br. (brother) Johann
Translation of the address side, also by Al Haunold:
left side: Sender: Joh. Schiebel
Wireworks military installation 130 in Pudland
(Silesia) near Oderberg
right side: postage cancellation stamp: 18. VI. (June) 36-19
To Mrs. Caezilia Beitel
per address Wilhelm Weiss Nr. 39
in Nieder Mohrau
Post office Klein Mohrau near
Freudenthal (Silesia)
From his note, Johann was hoping to get another chance to see her before she left for home. It's interesting that she was already thinking of leaving and Johann was hoping she will actually stay for several months
An interesting side note - the postmark says "Bohumin", Johann's written address is Oderberg. It turns out that these are the same town, Oderberg is the German name for the town, Bohumin is the Czech name.
The return address also tells us something of what Johann does for work. I'm not sure exactly what they did there or Johann specifically, except it must have had something to do with making wire. That is interesting for family history because Grandpa Alois's father, August, worked in a wire factory in the region before he immigrated to America.
For a closer view of a photo, simply click on it. Also, if you come across different color text in a block, it signifies a link. Those links will take you to more information I have discovered on the internet.
****************************************************
Story to be continued......
To read Post "46 - Grandma's Postcard to Betty - 23 June 1936", Click Here